Une année en revue / 2017 / A year in review

Une année en revue / 2017 (English version below)

2017 était une grosse année professionelle et l’année que je déménage de maison. La plupart de mes journées comprenaient plus de tâches que d'heures nécessaires à les compléter. En 2017, j'ai dit OUI et j'étais ouverte à de nouvelles expériences. Parfois, la courbe d'apprentissage était raide et parfois j'étais physiquement et mentalement épuisée, mais je continuais à y aller de l’avant. C'était une année d'autonomie, et j’ai été fière de prouver à moi-même que je pouvais subvenir aux besoins matériels de ma famille malgré certains gros défis que la vie a apporté. J'ai eu aussi la chance d'avoir des clients, des assistants, des collaborateurs et des collègues en or qui m'ont aidé à progresser dans ce voyage de fou.

Je pense déjà que 2018 commence avec une ambiance un peu plus zen. Mon intention est de ralentir un peu plus, pour profiter de cette aventure qui est la vie d’une maman photographe pigiste.

Voici quelques uns de mes projets favoris de l'année:

//

A year in review / 2017

2017 was a big professional year and also included a house move. On many days, I had more tasks than seemed humanly possible to complete. In 2017 I said YES, and was open to new experiences. Sometimes the learning curve was steep, and sometimes I was physically and mentally exhausted; but I moved forward nonetheless. It was a year of self-reliance and proving that I could support my family, despite some pretty challenging circumstances. I was also fortunate to have supportive clients, assistants, collaborators and colleagues to help me progress on this crazy journey.

I already feel 2018 has begun with a bit more of a zen vibe. My intention is to slow down just a bit more to enjoy the journey as an free-lance photographer mom.

Here are a few of my favourite projects of the year:

Le livre des pique-niques / Marie-Joanne Boucher / Parfum d’encre – Éditrice: Ann Châteauvert, Stylisme culinaire: Marie-Eve Laforte et Marie-Joanne Boucher / Editor: Ann Châteauvert, Food styling: Marie-Eve Laforte and Marie-Joanne Boucher

ArielTarr--3.jpg
ArielTarr--10.jpg
ArielTarr--16.jpg
ArielTarr--20.jpg
ArielTarr--35.jpg
ArielTarr--41.jpg
ArielTarr--70.jpg
ArielTarr--72.jpg
ArielTarr--113.jpg
ArielTarr--7.jpg

K pour Katrine / Blog / Magabook / KO Media / Videos for metro.ca – Stylisme culinaire: Katrine Paradis et Margaux Verdier Food styling Katrine Paradis and Margaux Verdier

KpourKatrine2017_ATarr--40.jpg
KpourKatrine2017_ATarr--28.jpg
KpourKatrine2017_ATarr--41.jpg
boulettes de tantine-7892.jpg
KpourKatrine2017_ATarr--44.jpg
1703_KpourKatrine_ArielTarr-115.jpg
0607_KpourKatrine-1471_V1-2.jpg

Mad Radish / fast-casual eateries in Ottawa – Creative Director: Johan Högdahl, Food Styling/Stylisme culinaire: Michelle Diamond, Assistant: Remy Savard

Lifestyle_full_meal_MadRadish_ArielTarr.jpg
Lifestyle_catering_exciting_event_MadRadish_ArielTarr.jpg
Lifestyle_group_meal_MadRadish_ArielTarr.jpg
Lifestyle_lunch_work_MadRadish_ArielTarr2.jpg
Lifestyle_mise-en-place_MadRadish_ArielTarr.jpg
Lifestyle_Youtube_ingredients_MadRadish_ArielTarr.jpg

La cuisine espagnole de Marie-Fleur / Éditions de l’Homme – Editor/Éditrice: Émilie Mongrain

Stylisme d'accessoires/Prop stylist: Autumn Wood

ArielTarr1054.JPG
ArielTarr1055.jpg
ArielTarr1060.jpg
ArielTarr1063.jpg
ArielTarr1067.JPG

HEC magazine - Art Director/Directeur artistique: Eric Soulier, Assistant Remy Savard, MUA, Marilou Bergeron

17_2302_HEC_ArielTarr-.jpg
17_2302_HEC_ArielTarr--2.jpg
HEC_25sept-150-Edit.jpg
HEC_25sept-237-Edit.jpg

Miami Look at Me exhibit / L’Archipel

Miami_4x6_ATarr-5201.jpg
Miami_4x6_ATarr-5211.jpg
Miami_4x6_ATarr-5416.jpg
Miami_4x6_ATarr-5516.jpg
Miami_4x6_ATarr-5550.jpg

Chef mom – In the Kitchen with Nadia Saputo / Éditions La Presse – Éditrice/Editor: Marie-Josée Desmarais, Direction artistique: Art Direction: Isabelle Dubuc, Food Styling: Michael Linnington

Sugar kissed cookies-3204-Edit-2.jpg
Cherry tomatoe sauce-313-Edit.jpg
Creamy tomatoe-966-Edit.jpg
Escarole-3441-Edit.jpg
Tiramisu-2028-2.jpg
Portrait-4213.jpg

 

 

Read More
Inspirations, Personal Ariel Tarr Inspirations, Personal Ariel Tarr

In memory of my Pop / En souvenir de Pop

Scan-2.jpg

(version française ci-dessous)

On Feb. 14th, I lost someone very close to my heart: my “Pop,” my grandfather. It’s still hard to imagine the world without him. The love I witnessed in his last days was incredibly touching. His children and wife were gathered around him expressing their love and affection in their every gesture. On the day he passed, Valentine’s Day, they had dressed him in a pair of red flannel pajamas. I didn’t make it to say goodbye in person; my last words and glimpse of Pop were via Skype. I felt so torn and helpless being so many thousands of miles away.

Pop was always a steady, present figure in my life and I was extremely privileged to have him at my side for so many important life events. He met my son Remy twice and they developed quite the rapport. Even at 89, he was down on the ground playing and goofing around with Remy. I hope Remy will have some memory of him.

Who I am today is very much because of Pop’s influence. My grandfather always held the arts in high esteem. I grew up exposed to theatre, dance, music and art because they were very present in our family’s life. I will always remember visiting museums in New York and going to Broadway shows in his presence. He would stand in front of paintings and sculptures and really study them. These are all things that made big impressions on me as a child and adolescent.

I’d like to share some words that were part of his obituary. Even the obituary was a labour of love, co-written by his children and wife.

“Rafe relished beauty in all its many forms: The beauty of nature, the Santa Monica mountains, the sun and the sea. He appreciated dance, literature, film, theatre and studied Shakespeare with the seriousness of a scholar.  He took immense pleasure in music, from jazz to Baroque, to Flamenco to the Beatles.

In his heart, Rafe was an artist, bringing a design aesthetic to all he did, from making whimsical homemade cards to designing his home and art studio.  After retirement, he happily worked in his studio every day, creating exquisite sculptures in stained glass, bronze, marble, and clay.

He succeeded at something very few artists achieve: a balance between family and the need to create. Rafe, affectionately known to his family as “Pop” was devoted to his four children, investing himself in their interests and activities, attending every sporting event, concert, recital or play.” 

Pop’s legacy will live on and I hope to live every day making him proud with my Photography and my dedication to my family.

//

Le 14 février dernier, j'ai perdu quelqu'un de très proche : mon « Pop »,  mon grand-père. C'est toujours difficile pour moi d'imaginer un monde sans lui. L'amour dont j'ai été témoin durant ses derniers jours était incroyablement touchant. Ses enfants et sa femme étaient réunis autour de lui et exprimaient dans chaque geste leur amour et leur affection pour lui. Le jour où mon grand-père est décédé, la Saint-Valentin, ils l'avaient vêtu d'un pyjama en flanelle rouge. Je n'ai pas pu arriver à temps pour lui dire au revoir en personne. La dernière fois que j’ai vu Pop et que je lui ai parlé, c’était via Skype. Je me sentais tellement déchirée et impuissante, étant à plusieurs milliers de kilomètres de lui.

Pop a été une présence constante dans ma vie et j'ai été extrêmement privilégiée de l'avoir à mes côtés pour tant d'événements importants de la vie. Il a rencontré mon fils Rémy à deux occasions et ils ont développé une belle relation enjouée. Même à 89 ans, Pop jouait par terre avec mon fils, et beaucoup de fous rires se sont fait entendre! J'espère que Remy gardera un souvenir de son arrière-grand-père.

L’influence de Pop a fortement contribué à faire de moi la femme que je suis aujourd’hui. Mon grand-père a toujours eu un grand respect pour les arts et les artistes. J'ai grandi avec le théâtre, la danse, la musique et l'art. Je garderai toujours un bon souvenir des visites aux musées à New York et des spectacles sur Broadway en sa présence. Au musée, il pouvait rester de 5 à 10 minutes à admirer une sculpture, une peinture ou tout simplement l’architecture. Ce sont toutes des choses qui m’ont grandement marquée en grandissant.

Je voudrais partager quelques mots qui faisaient partie de son avis de décès. Même cet avis a été fait avec amour, coécrit par ses enfants et ma grand-mère.

« Rafe savourait la beauté sous toutes ses formes : la beauté de la nature, des montagnes de Santa Monica, du soleil et de la mer. Il appréciait la danse, la littérature, le cinéma, le théâtre et a étudié Shakespeare avec le sérieux d'un savant. Il prenait un immense plaisir à écouter de la musique : du jazz au baroque, du flamenco aux Beatles.

Rafe était un artiste dans l’âme et il apportait une certaine esthétique à tout ce qu'il faisait, de la fabrication de cartes fantaisistes à la conception de son domicile et de son atelier d'art. Après sa retraite, il a travaillé avec bonheur dans son atelier tous les jours, créant des sculptures exquises en vitrail, bronze, marbre et argile.

De plus, il a réussi quelque chose que très peu d'artistes parviennent à atteindre, soit un équilibre entre la vie familiale et le besoin de créer. Rafe, affectueusement appelé « Pop » par sa famille, s’est consacré à ses quatre enfants, s'investissait dans leurs intérêts et leurs activités, et assistait à tous leurs événements sportifs, concerts, récitals et pièces de théâtre. »

L'héritage de Pop continuera de vivre et je m’efforce chaque jour de le rendre fier de ma carrière de photographie et de mon dévouement envers ma famille.

Read More

 

Fresh Tweets: